Перевод видео и изображений, перевод текстов с аудио файлов
15622
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-15622,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-13.7,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.5,vc_responsive

Другие переводы: объёмных документов, видео- и аудиоконтента, художественной литературы

Перевод художественной литературы это трудоемкая письменная работа. Задача переводчика состоит в том, чтобы передать особенный стиль конкретного автора, передать “дух” произведения, правильно описать культурные ценности. Такой тип перевода приравнивается к искусству и, зачастую, если соблюдены все исторические рамки, правильно передан слог автора, представляет огромную ценность.

Трудности, с которыми сталкиваются переводчики художественной литературы

  1. Поиск “золотой середины” между вольным переводом и дословным.
  2. Перевод устойчивых выражений и фразеологизмов. Необходимо их знать, и подбирать равнозначные слова, чтобы читателю в полной мере был понятен смысл фразы.
  3. Шутки основанные на игре слов.

Перевод стихов, проз и других художественных произведений всегда нелегкая и нестандартная задача, но очень увлекательная. Поэтому наши специалисты с радостью возьмутся за такую работу.

Перевод аудио- и видеоконтента

Специалист данной области должен обладать отличным профессиональным слухом, уметь правильно понимать услышанный материал и осуществлять грамотный перевод аудио- и видеоконтента.

Такой перевод может понадобиться в различных сферах деятельности, в том числе и в бизнесе, например, при создании рекламы и имиджевых материалов. Также такой перевод востребован в образовательной сфере, киноиндустрии, и, конечно, на таком видеохостинге как YouTube.

У нас вы можете заказать перевод объемных документов, видео и аудиофайлов, и не переживать за качество оказываемых услуг. Наши специалисты знакомы со всеми тонкостями такой работы.

Остались вопросы? С радостью ответим!

Бюро правильного перевода!

Каждый перевод включает в себя работу переводчика, редактора и корректора, а при необходимости привлечение отраслевых специалистов.

Заявка или звонок

Оставляете заявку на нашем сайте. Менеджер свяжется с вами для уточнения деталей.

Расчет стоимости и скидки

Бесплатно рассчитываем стоимость заказа и скидки. Согласовываем окончательную стоимость.

Оплата и производство работ

Приступаем к работам сразу после внесения предоплаты (обычно 70%) удобным вам способом.

Получение точного перевода

В результате вы получаете перевод самого высокого качества с правильной локализацией.

Как мы переводим типовые документы прямо сейчас

  1. От вас поступил звонок и (или) вы прислали нам на почту (info@translaterus.ru) сканы документов для перевода.
  2. Мы согласовываем вам стоимость перевода который необходим конкретно вам в данной ситуации или делаем перевод всего документа, включая все записи, штампы и печати
  3. Получаем предоплату (от 70%)
  4. При необходимости нотариального заверения переводов — заверяем
  5. Сообщаем вам о готовности и отправляем готовый, грамотно переведённый и правильно заверенный перевод курьерской службой или выдаём на руки, при личном посещении любого из наших офисов/когда вы приходите к нам в гости

Сразу отмечаем: все материалы получаемые нами являются строго конфиденциаьными и мы гарантируем секретность на 100%.

Отзывы наших клиентов

Только достоверный перевод

Наша компания предлагает только достоверный и качественный перевод по доступной цене.