Перевод с украинского языка - Центр ПереводчикЪ - точный перевод гарантирован!
15929
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-15929,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-theme-ver-13.7,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.5,vc_responsive

Перевод с украинского языка

Украинский, белорусский и русский языки, восходящие к старославянскому, имеют общую историю, в результате сходства между ними очевидны, что особенно заметно при переводе, в частности, с украинского на русский язык и с русского на украинский.

Историческое родство языков можно увидеть на конкретных примерах. Так, украинское слово заклад и русское учреждение имеют одно и то же значение. Очевидно сходство в значении русских глаголов учреждать и закладывать (в смысле «начинать строительство»). Существительное учреждение переводится на украинский как установа, одно из значений которого — «организация». А один из переводов слова заклад — «заведение». Таким образом, прослеживается общий смысл — «почин, начинание».

Название Украина встречается в летописях XII—XIII веков. Тогда же начали проявляться первые диалектные особенности, ставшие позднее основой украинского языка. В XVIII — начале XIX века шел процесс перерастания малороссийской (украинской) народности в украинскую нацию, а малороссийского языка — в украинский. Несмотря на явные сходства с русским и белорусским языками, украинский имеет и существенные отличия от них, обусловленные тем, что в определенные исторические периоды он находился под влиянием польского, литовского и венгерского языков.

Остались вопросы? С радостью ответим!

Бюро правильного перевода!

Каждый перевод включает в себя работу переводчика, редактора и корректора, а при необходимости привлечение отраслевых специалистов.

Заявка или звонок

Оставляете заявку на нашем сайте. Менеджер свяжется с вами для уточнения деталей.

Расчет стоимости и скидки

Бесплатно рассчитываем стоимость заказа и скидки. Согласовываем окончательную стоимость.

Оплата и производство работ

Приступаем к работам сразу после внесения предоплаты (обычно 70%) удобным вам способом.

Получение точного перевода

В результате вы получаете перевод самого высокого качества с правильной локализацией.

Как мы переводим типовые документы прямо сейчас

  1. От вас поступил звонок и (или) вы прислали нам на почту (info@translaterus.ru) сканы документов для перевода.
  2. Мы согласовываем вам стоимость перевода который необходим конкретно вам в данной ситуации или делаем перевод всего документа, включая все записи, штампы и печати
  3. Получаем предоплату (от 70%)
  4. При необходимости нотариального заверения переводов — заверяем
  5. Сообщаем вам о готовности и отправляем готовый, грамотно переведённый и правильно заверенный перевод курьерской службой или выдаём на руки, при личном посещении любого из наших офисов/когда вы приходите к нам в гости

Все материалы, получаемые нами от Вас, являются строго конфиденциальными и мы гарантируем секретность на 100%.

Отзывы наших клиентов

Только достоверный перевод

Наша компания предлагает только достоверный и качественный перевод по доступной цене.