Юридический перевод — ключевое звено международного сотрудничества. К нам обращаются и оффшорные компании, и организации, и физлица, заключающие международные контракты, необходим юридический перевод и для решения судебных дел, для сертификации и лицензирования продукции предприятий, для решения таможенных вопросов. Данное направление перевода далеко не ограничивается парой русский-английский-русский, это может быть и французский, и тайский , и арабский языки, ведь мир наш огромен и разнообразен, как и разнообразно сотрудничество между людьми и организациями. Здесь каждая точка и запятая важны, так как нюансы строят аккуратность и прозрачность отношений, а значит и долгосрочность и взаимовыгодность.